台北當代藝術館 官方網站 Museum of Contemporary Art, Taipei

首頁 展覽資訊

【行空程式─葉方個展】Vision of The Void─Yeh Fang Solo Exhibition

展覽名稱 Exhibit

【行空程式─葉方個展】

Vision of The Void─Yeh Fang Solo Exhibition

展覽時間 Date

2016/06/18-2016/07/17

展覽地點 Venue

台北當代藝術館 MOCA Studio

門票 Admission

免費 Free

策展人 Curator

廖仁義 Liao Jen-I

參展藝術家 Artists

葉方 Yeh Fang

展覽介紹 About the Exhibition

【行空程式─葉方個展】

Vision of the Void ─Yeh Fang Solo Exhibition

葉方,祖籍浙江,生於臺灣。濃厚的藝術氣息來自父母親的薰陶,在她記憶中,幼年求學時期,夜裡父親總陪著她一張張地臨摹畫冊上的山水花鳥,而不忍催促她上床。於此氛圍下,她奠定了日後對繪畫、書法及音樂的喜愛。臺灣藝術大學美術系畢業後,於1992年移居溫哥華,期間成立卷云畫室,創作不斷;現居臺北,專事藝術創作,一步一腳印地拓展她的藝術人生。

The Yeh family came from Zhejiang Province, China, and the Yeh Fang was born in Taiwan. Her artistic cultivation was due to the environment her parents created at home. From what she could remember, ever since she was a small child in school, instead of rushing her to bed, her father would keep her company as she imitated the landscape and flora and fauna in painting catalogues; and in this environment, her passion for painting, calligraphy and music has grown forth. After she graduated from the Department of Fine Arts, National Taiwan University of Arts, she moved to Vancouver, Canada in 1992, and founded Juan Yun Artist Studio to continue her art making. She moved back to Taiwan in 2009, and has been fully immersed in artistic creation, gradually and steadfastly expanding her artistic life.

 

本次展覽是葉方於台北當代藝術館首次個展,也是她自2013年北京今日美術館個展後,另一階段性創作梳理。展覽概念來自葉方不斷蛻變、沉澱的生命旅程,將自我情感寄託自然的抒情傳達。「行空」指涉一種冥想、一種天馬行空的想像,生活在這多元藝術的時代氛圍裡,藝術家將個人生命的流變與感知,構築出一層層可以相互融合、堆疊的意象,展覽名稱【行空程式】即是由此而來。

Vision of the Void is Yeh's first solo exhibition at the Museum of Contemporary Art (MOCA), Taipei, and it also displays her work after her solo exhibition at Today Art Museum in Beijing in 2013. The curatorial concept is inspired by the artist's constantly transforming and contemplative journey of life, in which she has learned to express her emotions and feelings through nature. The word, "void," beckons at a kind of meditative, freewheeling imagination. Living in this era of diversified arts, Yeh has fabricated a tapestry of mutually integrating and interweaving images with the changes and perceptions experienced and gained in life; and this is why the exhibition is named Vision of the Void.

 

為了呼應MOCA Studio實驗展場的空間特性,葉方此次做了許多創作上的新嘗試和不同媒介的轉換,試圖將天地萬物濃縮於自我內化的情境裡。本次展出作品,除了她一貫創作的油畫外,還包含錄像、影像及微型音像裝置。首先與觀眾遇合是長廊展出的〈長河的禮讚〉,長達10公尺的超寬景投影,橫向流動的抽象書法搭配前仆後繼的海浪,像敘說著天地之間的潮起潮落、人類生命的起承轉折。102展間《黑盒子裡的詠歎調》是一系列共八件的微型音像裝置,將不同的風景時光,經由微小視窗呈現於觀者眼前。〈賦格〉與〈回憶的密碼(自畫像)〉,既是藝術家對人生歷程的觀照,也是自我生命軌跡的體悟。103展間,藉由牡丹、蘭、竹等一系列平面畫作和展場中的影像複合裝置、以及跨界的音像作品,進行了不同語境的串聯與對話,希望營造耐人尋味的視聽經驗。

To create a dialogue with the space of the MOCA Studio, Yeh has made several new attempts and employed different media in this exhibition, hoping to epitomize the cosmos in the representations of her inner world. In addition to oil paintings, the artworks on view also include video, image, and video - sound installation. Visitors will first see Hymn to the River in the gallery corridor. This tenmeter wide-screen video projection incorporates free-flowing calligraphy and surging waves, delineating the ebb and flow between heaven and earth and implying the vicissitudes of human existence. Arias in a Black Box in R102 is a series of eight small video and sound installations, which reveal various landscape from different times to their viewers through tiny viewing windows. Fugue and Code of Memory (Self-Portrait) represent the artist's examination of her life experiences as well as her comprehension of her life journey. R103 showcases a series of mixed media installations comprised of videos and oil paintings that depict peony, orchid, and bamboo. Yeh has specially combined these works with musical creations to enable multiple associations and dialogues of varying artistic languages, offering a visual-audio experience worth of repeated visits and contemplation.


 

除了繪畫,音樂也是葉方釋放壓力、回視自己的一種表達方式,雖未受過正統訓練,卻能自由天成地經常彈唱,本次展出作品除伴隨著她即興的鋼琴演奏及聲樂吟唱外,也特邀策展人黃海鳴跨刀為其作品〈輕舟已過萬重山〉編曲;另外,投影裝置〈古往今來的生命容顏〉也融入了許博允經典曲目〈天元〉的音效。如此多樣元素的應用,意欲呈現的正是葉方所說的:「在起伏多變的世間,回歸與再造之間,咀嚼一種永恆不滅的定律!」

Apart from painting, music is another outlet for Yeh to release her stress and to look within herself. Without any orthodox training, she is able to play instruments and sing freely. Not only the artworks in the exhibition are accompanied with her piano improvisations and vocal music, she has invited the curator, Mr. Hai-Ming Huang, to arrange her music, Through Thousands of Mountains My Small Boat Has Travelled. The video installation, The Visage of Life in the Course of Time, is also accompanied with Mr. Po-Yun Hsu's masterpiece, Tian Yuan. Such an employment of diverse artistic elements has embodied Yeh's idea of "experiencing the truth of eternal existence between all the changes and variations as well as returns and re-creations in this world."

參展藝術家 About the Artists

藝術家介紹 Artist Introduction

葉方 Yeh Fang

葉方,畢業於國立臺灣藝術大學美術系,曾於臺北市立美術館擔任視覺設計。1992年移居溫哥華成立〈卷云畫室〉,現居臺北,專事藝術創作。作品曾於韓國、日本、中國、美國、法國、義大利…等地展出。創作靈感來自於對生命時刻的感知;她閱讀自己、閱讀別人、閱讀自然、閱讀永恆,與藝術共舞,說盡藝術無限事。

Yeh Fang graduated from the Department of Fine Arts, National Taiwan University of the Arts, and worked as a visual designer at Taipei Fine Arts Museum. In 1992, she moved to Vancouver, Canada, and founded Juan-Yun Artist Studio. She now lives in Taipei and works as an artist. Her works have been showcased in Korea, Japan, China, the United States, France, Italy, etc. Yeh's artistic inspiration originates from her continuous perception of life. She reads and interprets herself, other people, nature, and the infinite time while conducting a dance with art through delineating its infinite possibilities. 

作品介紹 About the Artworks

《黑盒子裡的詠歎調》  Arias in a Black Box

每個人生命過程中酸甜苦辣、悲歡離合、陰晴圓缺的塵世經歷都是不可少的。藝術家透過八個正立方體的盒子;以油畫創作之影像為基礎,輔以動態影像、音樂、舞蹈,將想像中的山水,凝聚在一個三十立方公分的盒中,呈現在觀者眼前,帶領我們一覽無限的生命流轉。主題分別為:一葉方舟、卷云、時空奏鳴曲、書舞、地平線上、生命長廊、牡丹哭了、輕舟已過萬重山。

All life's sweetness and bitterness, joy and sorrow, farewells and reunions, perfections and imperfections are necessary elements to individual existence. These eight cubes combine the artist's oil paintings as well as videos, music, and dance performance, representing her imaginary landscape to the audience in the cubes of 30 cm3. The works guide the audience to glimpse into the infinite flow of life in eight themes, including A Small Boat, Juan Yun, Time-Space Sonata, Writing Dance, On the Horizon, Corridor of Life, Peony Tears, and Through Thousands of Mountains My Small Boat Has Travelled. 



《黑盒子裡的詠歎調》  Arias in a Black Box

圖為:時空奏鳴曲  Time-Space Sonata

聲音、影像裝置  Audio and Video Installation

8 pieces, 30x30x30 cm each

2016 

音樂/Music│

輕舟已過萬重山│黃海鳴作曲〈夏日度假風情〉

Through Thousands of Mountains My Small Boat Has Travelled | Music by Hai-Ming Huang, "A Vacation in Summer"

地平線上│許博允作曲〈心〉

On the Horizon | Music by Po-Yun Hsu, "Heart"

 


〈回憶的密碼(自畫像)〉Code of Memory(Self-Portrait)

此作為藝術家對未來的無限延伸的創作。每年她都會透過影音呈現自我的生命觀、生命的累積與蛻變。在時間與空間的嬗遞間,與天地共舞。

The work presents the artist's exploration of the infinite future. Through video, Yeh examines and displays her views on life as well as accumulations and transformation in life every year, orchestrating a dance with heaven and earth in the vicissitude of time and the change of space.

〈回憶的密碼(自畫像)〉Code of Memory(Self-Portrait)

油畫、影像裝置 Oil on Canvas, Video Installation

116x91x10 cm

2012-2016 

 


〈賦格〉 Fugue

作品概念來自音樂的賦格的創作方式,層層堆疊中包含著藏書票、迷你石版書寫、冊頁長卷…等。作品在油彩、水墨、光影、聲音的重複堆棧、搭配影片中的揮灑舞動,在山與海的影像的經緯交錯中,串起屬於葉方內心的藝術風景。

This work is inspired by fugue, a compositional technique in music, and created with layers of bookplates, writings on small stone plates, book pages, and scrolls. With oil and ink drawings as well as light, shadow, sound, and dancing images in videos, the work embodies an artistic landscape born within the artist's mind that is interwoven with the images of mountains and seas. 



〈賦格〉 Fugue

影像裝置 Video Installation

135x225x135 cm

2016 

 


〈古往今來的生命容顏〉 The Visage of Life in the Course of Time

本件作品源自《牡丹系列》油畫,藝術家表示〈牡丹哭了〉、〈蘭花醒了〉這些作品都讓她在創作時感動詠歎不已。對她而言,作品裡的水珠、淚珠都是宇宙運行的奇異恩典;在生命容顏裡,一點一滴承載著歲月的風華與寧靜。

This work comes from the Peony Series, an oil painting series by the artist. According to Yeh, the creative process of making works like Peony Tears and The Orchid Awakens has amazed her. For her, the dews and tears in the images represent the amazing grace in the working of the universe. In the visage of life, each droplet and drip manifest the glory and tranquility of time. 


〈古往今來的生命容顏〉 The Visage of Life in the Course of Time

影像裝置 Video Installation

尺寸因空間而異 Dimensions variable

2016

音樂/Music│許博允作曲〈天元〉Po-Yun Hsu, "Tian Yuan"

 


〈長河的禮讚〉 Hymn to the River

藝術家的抽象書法長河與大自然海浪的衝擊與起伏,呈現出蒼茫遼闊,悠悠遠遠,流向遙遠無止境的穹蒼寰宇,波瀾壯闊於天地間呼喚永恆。

Crashing and rolling, Yeh's abstract calligraphic river and the natural waves depict the vastness and endurance of the world, flowing toward the distant, infinite universe and evoking the profound everlasting existence of heaven and earth. 


〈長河的禮讚〉 Hymn to the River

影像裝置  Video Installation

尺寸因空間而異 Dimensions variable

2016

音樂/Music│葉方即興鋼琴彈奏 Yeh Fang, piano improvisation

 

相關教育活動 Educational Programs

MOCA Studio【行空程式─葉方個展】

《黑盒子裡的詠歎調-從解味到行空》專題講座

講座時間:2016/06/17 Fri. 15:30-17:30

講座地點:台北當代藝術館一樓活動大廳

主       持:廖仁義/策展人、藝評家

       談:方振寧/第12屆威尼斯建築雙年展中國館策展人

      項麗蘋/上海當代藝術博物館策展人

       介:葉方,祖籍浙江,生於臺灣。濃厚的藝術氣息來自父母親的薰陶,在她記憶中,幼年求學時期,夜裡父親總陪著她一張張地臨摹畫冊上的山水花鳥,而不忍催促她上床。於此氛圍下,她奠定了日後對繪畫、書法及音樂的喜愛。台灣藝術大學美術系畢業後,於1992年移居溫哥華,期間成立卷云畫室,創作不斷;現居臺北,專事藝術創作,一步一腳印地拓展她的藝術人生。

本次展覽是葉方於台北當代藝術館首次個展,也是她自2013年北京今日美術館個展後,另一階段性創作梳理。展覽概念來自葉方不斷蛻變、沉澱的生命旅程,將自我情感寄託自然的抒情傳達。「行空」指涉一種冥想、一種天馬行空的想像,生活在這多元藝術的時代氛圍裡,藝術家將個人生命的流變與感知,構築出一層層可以相互融合、堆疊的意象,展覽名稱「行空程式」即是由此而來。

活動頁面:http://goo.gl/H3IROx

線上報名:http://goo.gl/forms/Labh9RGzpHURQOlG3

備       註:講座免費入場參加,歡迎事先至報名表單報名。