台北當代藝術館 官方網站 Museum of Contemporary Art, Taipei

首頁 展覽資訊

我的聖城─成瑞嫻個展 Charting Sacred Territories

>
展覽名稱 Exhibit

我的聖城─成瑞嫻個展

Charting Sacred Territories: Holy Morphosis–A Solo Exhibition by Emily Cheng

展覽時間 Date

2011/06/17-07/17

展覽地點 Venue

MOCA Studio

門票 Admission

免費  Free

參展藝術家 Artists

成瑞嫻 Emily Cheng

貼心小叮嚀 Note

本展適合闔家觀賞  This exhibiton is for general public.

展覽介紹 About the Exhibition

人類自古以來所發生的戰爭與衝突,有許多源自於宗教信仰的差異。世上所有的宗教信仰所強調的無非是無我、互愛、互助等信念,但令人驚訝的是,不同宗教間,卻經常使用暴力的方式來相互對待。這個矛盾的現象,促使人們思考,究竟一個人內在靈性的善念與塑造其價質信仰的外在機制之間有著什麼樣的落差?

回顧藝術的發展歷史,可以得知,藝術創作的主體曾經深受宗教思想的影響。而各個時代的藝術家也都不斷嘗試用各種型式的創作闡述思想與信仰。美國華裔畫家成瑞嫻在過去20年的創作歷程中,受到不同的文化歷史與宗教的啟發;她特別感興趣的是各民族間所共有的一種的宗教熱誠。她同時發現,這種無法量化的熱誠,在當代社會中正漸漸消失,導致當代人的靈性生活越發貧寂。

台北當代藝術館本次推出【我的聖城─成瑞嫻個展】,共展出成瑞嫻118幅作品,期望透過成瑞嫻色彩繽紛的宗教藝術,賦予宗教嶄新的面貌,並藉此傳達宗教分享生命的溫柔本質。

If we look at the areas currently war-torn, we find that religious difference is at the heart of the problem. It is staggering to think that all religious purports are to promote altruism, love and brotherhood and yet killing is the means of communication and resolving differences. What is the connection between the spiritual aspects of finding god in oneself, and in others and the institutions created to formalize these ideas?

In looking at art history the majority of art has been commissioned by religious institutions or inspired by religious thought. For the last 20 years, the imagery in Emily Cheng’s work has come from religious sources from many cultures and periods. She is particularly interested in a quality that is hard to quantify, which is the element of devotion. It can be witnessed in particular objects that were made with great care and imagination. This quality is seldom talked about or seen in contemporary life, but can still be found in museums, churches, temples and mosques around the world. Emily Cheng is interested in finding, and transforming the visual artifacts we still have which possess these tender life-giving moments. In the religious artifacts, we find cultural links between countries and other religions. We can see which religions were in close proximity to each other by looking at the transmission of form.

參展藝術家 About the Artists

成瑞嫻

美國華裔藝術家,出生於紐約市,成長於紐澤西州,目前居住工作於紐約。成瑞嫻從小喜愛繪畫,小學四年級開始正式學畫,小時候經常跟身為業餘畫家的父親一同逛美術館的經驗,是她童年最珍貴的回憶。

我對於宗教藝術這個主題產生興趣,因為宗教藝術是過去3000年藝術史中的一個重要主體。宗教藝術使我們對信仰、哲學、歷史、以及今日的思考模式有所瞭解。我想,欲使全世界的政界人士用更寬廣的脈路,重新思考宗教共容的問題,現在正是最好的時刻……─成瑞嫻

EMILY CHENG

American-Chinese Artist, lives and works in New York

Emily Cheng was born in New York City and grew up in New Jersey. She became an artist because she loved to draw and paint as a child. She began taking art lessons outside of school on Saturdays when she was in 4th grade, and pretty much went to lessons or art camp every summer until college. Sundays she would often go to the art museum with her father, who painted as a hobby. These are some of her best memories as a child.

“I am interested in the subject of religion because religious artifacts make up the majority of the art objects from the last 3000 years. These objects give us clues to our beliefs, philosophies, histories and how we think today. I think it is a good time given world politics to think about religion in a big way, an overview to see all the religions co-existing simultaneously. “ by Emily Cheng

教育 EDUCATION

1975 羅得島設計學院美術學士

1977-79 紐約雕塑繪畫工作室學院

1975 Rhode Island School of Design, Providence, RI, BFA Painting

1977-79 New York Studio School of Painting, Drawing and Sculpture, New York, NY

獲獎 AWARDS

2011 美國藝術家獎

2010 波洛克‧卡斯納藝術獎助

1996 紐約基金會藝術獎助

1995 雅朵基金會獎助

1982-1983 國家優秀藝術獎助

2011 United States Artists Award

2010 Pollock Krasner Fellowship

1996 Receives a New York Foundation for the Arts Fellowship

1995 Receives a Yaddo Fellowship

1982-1983 Receives a National Endowment for the Arts Fellowship

精選個展

2010 路易士‧威登,香港

艾德華‧塞拉美術館,祖先/家譜,洛杉機,加州

2009 499公園,超越現在,紐約雙人展,紐約

2008 頓悟畫廊,超越天佑,紐約雙人展,紐約

2007 時間界域8號畫廊,成瑞嫻繪畫展,北京、上海

2006 溫斯頓‧威赫特美術館,紐約,紐約州

阿亞拉博物館,馬卡帝,菲律賓

2005 崔普‧坎迪,門面計畫,紐約,紐約州

2x3畫廊,重鮮!紐約,紐約州

2004 梅花畫廊,紐約,紐約州

2002 溫斯頓‧威赫特美術館,紐約,紐約州

史密特/迪恩美術館,費城,賓州

侯巴特及威廉史密斯學院,日內瓦,紐約州

2001 拜容‧科恩美術館,坎薩斯,密蘇里州

1998 史密特/迪恩美術館,費城,賓州

1997 馬尼拉大都會博物館,菲律賓

布來溫‧布思特‧李,計畫之屋,紐約,紐約州

1996 漢雅軒,香港

1994 當代藝術中心,辛辛那提,俄亥俄州

SOLO EXHIBITIONS

2010 Louis Vuitton, Hong Kong

Edward Cella Gallery Ancestors/Genealogy, Los Angeles, CA

2009 499 Park,Cross Currents, New York 2 person show

2008 Satori Gallery, Across the Providence, New York, NY, 2 person show

2007 Timezone 8 Gallery, Emily Cheng Drawings, Beijing and Shanghai, China

2006 Winston Wächter Fine Art, New York, NY

Ayala Museum, Makati, Philippines

2005 Triple Candie, Facade Project, New York, NY

2 x 13 Gallery, Refresh!, New york, NY

2004 Plumblossom Gallery, New York, NY

2002 Winston Wächter Fine Art, New York, NY

Schmidt/Dean Gallery, Philadelphia, PA

Hobart and William Smith College, Geneva, NY

2001 Byron Cohen Gallery, Kansas City, MO

1998 Schmidt/Dean Gallery, Philadelphia, PA

1997 Metropolitan Museum of Manila, Philippines

Bravin Post Lee, New York, NY, Projects Room

1996 Hanart T.Z. Gallery, Hong Kong, catalog essay by Lilly Wei & Tsong Zung Chang

1994 The Contemporary Arts Center, Cincinnati, OH, booklet by Elaine King

1993 Schmidt/Dean Gallery, Philadelphia, PA

1992 David Beitzel Gallery, New York, NY

1990 Lang & O’Hara Gallery, New York, NY (Also solo exhibitions in ’88, ’87)

Schmidt/Dean Gallery, Philadelphia, PA

1989 The Bronx Museum, New York, NY

1985 White Columns, New York, NY

精選聯展

2010 美國華人博物館,跨文化主義,紐約,紐約

中央圖書館,E/最後一篇,蘇黎士,瑞士

2009 上海當代藝術館,動漫展,上海,中國

2008 頓悟美術館,小作品,紐約,紐約州

廣東美術館,告別後殖民主義,廣州三年展,廣州,中國

對照美術館,美國,上海與北京,中國

新加坡藝術博覽會,新加坡

2007 艾爾加‧威瑪PPC,豬年,紐約,紐約

崔瑞‧馬昆尼美術館,沖洗市政廳,被女人的手碰觸,紐約州

國家美術學院,校慶,香港

2006 USF當代藝術館,龍紋,坦帕,佛羅里達州

2005 漢蒙德博物館,聯展,北亞當,紐約

2004 香港藝術中心,漢雅軒20週年展,香港

國立美術學院,校慶,紐約,紐約

2003 柏林史坦大學,激進線,俄亥俄州

2002 DDM倉庫,聯展,上海

2001 蘇富比,沒有界線的中國,紐約

SELECTED GEOUP EXHIBITIONS

2010

Museum of Chinese in America, Towards Transculturalism New York, NY.

Zentral Bibliothek, El Ultimo Libro, , Zurich, Switzerland

Kidspace, MASS MoCA, 10th Anniversary, Williamstown, MA

2009

MOCA Shanghai, Animamix, Shanghai, China

2008

Satori Gallery, Small Works, New York, NY

Guangdong Museum of Art, Farewell to Post Colonialism, Guangzhou Triennial, Guangzhou, China

Contrast Gallery, Mei Guo, Shanghai and Beijing, China

Singapore Art Fair, Singapore

2007

Elga Wimmer PPC, Year of the Pig, New York, NY

Flushing Town Hall, Cheryl McGuinnes Gallery, Touched by Women’s Hands, NY

2006 USF Contemporary Art Museum, Dragon Veins, , Tampa, FL

2005

Hammond Museum, Group show, North Adams, NY

Kidspace @ MASS MoCA, Magic Gardens

2004

Hong Kong Art Centre, Hanart 20th Anniversary Exhibition, Hong Kong

National Academy of Arts, The Annual, , New York, NY

2003 Bowling State University, The Radical Line, OH

2002

DDM Warehouse, Group Show, Shanghai

China 2000, Visual Dialogue , New York, NY

Long March Project, Maotai, China

Asilah Arts Festival, 2002 Summer Arts Festival, Asilah, Morocco, Mural

2001 Sotheby’s, China Without Borders, New York

作品介紹 About the Artworks

在【我的聖城】展覽中,我試圖要創造一個世界宗教的大地圖,以視覺藝術來傳達宗教文化,同時,這也是我個人進入廣大信仰系統的一段心靈旅程。我繪畫創作的素材來自豐富的視覺圖像,及裝飾性的點綴元素與其它宗教的建築底圖。這些作品是我多年來在宗教歷史圖像方面的研究結果,而我對於這些圖像的再詮釋,使得當代藝術與歷史脈絡重新有所聯結。

在我的畫作中會出現不同宗派的信仰、東西方文化交織繁複的教派與團體;多元的裝飾元素交叉出現,這說明所有宗教在歷史進程中其實存在著某種關聯。我希望給觀者這樣的視覺經驗。我對於世界文化的意識始自歐亞各地藝術與考古的遺跡。這些文明遺跡使我們對自身的起源更加瞭解。宗教藝術,是過去三千年來人類社會最具主導性的主題之一;它不只讓我們瞭解信仰,同時使人知道人類的視覺與感知世界如何發展。我從各類書籍中尋找創作題材,深入研究影響視覺與意識的原理。繪畫創作使我可以即時地追尋影像,與其互動,同時深思影像的意涵。透過這個自我檢視與轉化的過程,我彷彿也開啟了一扇通往世界與自我內在的小小窗戶。

Charting Sacred Territories: Holy Morphosis is an attempt to create a big picture of world religion. It is an exploration into the visual expressions of devotional practice, and additionally a personal journey into the vast terrain of the world’s belief systems. The sources for my paintings and drawings are the rich visual motifs, icons, decorative embellishments and architectural floor plans of the major religions. The work is the result of my research into some of the most compelling images in history, and my subsequent reinterpretation and configuration of these images to make contemporary paintings that connect to our histories. In the painting, Branches of Beliefs, Eastern and Western, which lay out the various sects, denominations and groups— decorative motifs from different religions sometimes overlap- indicating connections between the histories of these religions. I hope to give the viewer an experience of visualizing and thus perhaps comprehending the sheer multitude of different groups actively practicing different belief systems simultaneously across this planet.