台北當代藝術館 官方網站 Museum of Contemporary Art, Taipei

【公共藝術 Public Art】

〈當 代-開闊‧想像‧連接‧自然 CONTEMPORARY──Open Imagination・Natural Connection

● 策展理念 Exhibition Introduction

居住在地狹人稠的都市環境中,我們的生活作息日趨重覆而單調化,本作品立意應用綠樹、草原、水岸、藍天等自然元素和開闊景色,希望在地下街狹長的通廊中,營造一種視覺寬廣的空間和意象,激發往來行人的美感知覺和愉悅心情,透過雅俗共賞的形式和內容,見證藝術濳移默化之效。

Living in this crowded urban environment, our daily life has gradually become repetitive and monotonous. This work aims to use an open view and natural elements, such as trees, meadows, waterfront, and blue sky, to introduce a vast visual openness into the elongated space of the underground street. The work communicates with passengers' aesthetic perception, enabling them to embrace a joyful mind. Through this form and content that people of all trades could enjoy, the work welcomes everyone to experience the transformative power of art. 

■ 作品簡介 Artworks Introduction

置於畫面中間的台北當代藝術館正面建築造型,由天棚藝術村成員以手繪的二十幅油畫作品拼接而成,在同一歷史建築圖像的分工描繪中,呈現了不同畫者用筆用色的多樣性變化,和一種異曲同工、集體對話的趣味。畫面左側以淡水河景為主題的「大河再現」,和右側從綠野到森林意象的「天行健」圖像,則是取自天棚藝術村近年為美化大稻埕河堤而集體創製的兩幅馬賽克大壁畫。把自然景觀、歷史建築和藝術意象引入捷運地下街人行空間,正是「開闊 ‧ 想像 ‧ 連接 ‧ 自然」這個展覽的意念和目的。

At the center of the work is the image of the façade of the Museum of Contemporary Art, Taipei. The image is a composite of twenty oil paintings by the members of SHELTERING SKY. Delineating different parts of the same historical architecture, the ensemble reveals diverse brushstrokes and use of colors of different painters while creating an interesting collective dialogue, in which divergent efforts strive for the same goal. On the left is the image, Re-appearance of the Great River, which depicts the landscape of the Tamsui River, and on the right is an image, titled The Ceaseless Motion of Heavens, delineating a green spectrum from a meadow to a forest. The two images were originally two large-scale mosaic works created collectively by the members of SHELTERING SKY in order to beautify the waterfront of the Dadaocheng area. The hope and objective of this exhibition is, therefore, to introduce natural landscape, historical architecture and artistic images into the underground street space.

三幅圖像下方,「當代 ‧ 藝術 ‧ CONTEMPORARY ‧ ART ‧ 當代 ‧ 藝術 ‧ CONTEMPORARY ‧ ART ‧ 當代 ‧ ------」的中英文字樣,沿著捷運地下街牆面的紅線連續出現,也象徵當代藝術的發展,就像捷運一節節的列車,不停地奔馳向前。

Under the three images, the words, "CONTEMPORARY ART," in both Chinese and English are repeated. The consecutive appearance of these words along the red line on the wall of the underground street also symbolizes the development of contemporary art, in which it has been progressively moving like the trains of the MRT.



● 展覽策畫 Curator:薄茵萍Ying-Ping Po

● 執行團隊 Production team天棚藝術村SHELTERING  SKY

● 作品繪製 Collaborators

王玉娟Yu-Chuan Wang、王淑英Sui-Yin Wang、江欣惠Hsin-Huei Chiang、李靜瑤Ching-Yao Lee、汪麗雅Lee-Ya Wang、林亞屏Yaping Lin、金幼安Yu-An King、施淑惠Su-Huey Shih、莊惠娟Huei-Juang Chuang、陳怡靜Ajita Chen、陳常利Chang-Li Chen、陳曉玫Shiao-Mei Chen、劉玉燕Yu-Yen Liu、鄭瑋雅Wei-Ya Cheng、羅雙Shuang Lo、蘇郁婷Yu-Ting Su。

● 設置地點 Venue:台北市捷運中山站地下書街R7牆面 

                                 MOCA Underground(ZhongShan Metro Mall Exit R9 Corridor)